Sixtus etc. Vniuersis Christi fidelibus presenteslitteras inspecturis  oversettelse - Sixtus etc. Vniuersis Christi fidelibus presenteslitteras inspecturis  norsk hvordan å si

Sixtus etc. Vniuersis Christi fidel

Sixtus etc. Vniuersis Christi fidelibus presentes
litteras inspecturis Salutem etc. Pastoris eterni qui
pro salute humanj generis in precium immolari non abnuit uices
quamuis immeriti gerentes in terris contos (sic) Christi fideles ad
pia caritatis opera feruenter inducere satagimus eosque indulgentijs
et remissionibus inuitamus ut ipsorum operum participes effecti
supernam patriam ualeant introire Cum itaque sicut accepimus
dilectus filius Stepanus de Trugge Abbas Monasterij in Munchaby
(sic) Cisterciensis ordinis Nidrosiensis diocesis assumptis secum
b.XVII s.1070 quibusdam Monachis dicti ordinis Monasterium ipsum quod in
ultimis partibus Septentrionalibus est situm et quod longo tem-
pore desolatum extiterat in suis structuris et edificijs reddificare
(sic) inceperit et in eodem superioris sui et loci ordinarij ad id
interueniente consensu Conuentum instituerit Nos cupientes ut
ecclesia dicti Monasterij congruis frequentetur honoribus et dictum
inceptum opus perficiatur ac Monasterium ipsum in dictis struc-
turis et edificijs reparetur necnon Christi fideles eo libentius
deuotionis causa ad dictam ecclesiam confluant et ad perfectio-
nem et reparationem predictas manus promptius porigant (sic) adju-
trices quo ex hoc ibidem dono clestis (sic) gratie conspexerint
se refectos de omnipotenstis dei Misericordia beatorum Petri et
Pauli Apostolorum eius auctoritate confisi omnibus et singulis
fidelibus eisdem qui in die Mercurij Cinerum et prima dominica
post festum Corporis domini nostri Ihesu Christi dictam eccle-
siam deuote uisitauerint Annuatim ac ad perfectionem et repara-
sionem easdem manus porexerint adiutrices Septem Annos et
totidem quadragenas de iniunctis eis penitentijs in domino miseri-
corditer relaxamus presentibus perpetuis futuris temporibus du-
raturis Volumus autem quod si alias ecclesiam ipsam visitantibus
et ad perfectionem ac reparationem predictas manus adiutrices
porrigentibus Seu inibi pias elemosinas erogantibus aut alias ali-
qua alia Jndulgentia Jnperpetuum uel ad certum tempus nondum
elapsum duratura per nos concessa fuerit presentes littere nullius
sint roboris uel momenti Datum Rome apud sanctum Petrum
Anno incarnationis dominice Millesimo quadringentesimo septua-
gesimo quinto Decimo kal. Januarij Anno Quinto. H. L. Garilliatj
0/5000
Fra: -
Til: -
Resultater (norsk) 1: [Kopiere]
Kopiert!
Sixto etc. Til alle de troende av Kristi nåværende
bokstaver, hilsen etc. Shepherd leder som
ofret for sikkerhet humanj rase ikke ville nekte å falle i pris,
men uverdig peiling på jorden Conte (sic) de troende til
fromme veldedighetsarbeid anstrengende kamp for å bringe dem avlat
og helbredelser av sine verk inviterer deltakerne
er i stand til å komme inn i landet siden da, som vi
avgifter abbeden av klosteret i Munchaby sønn Stepanus av Trugge
(sic) av cistercienserkloster for Nidaros bispedømme tok ham
b.XVII s.1070 viss munk i klosteret som
ligger på nordsiden vare lenge og at
tiden alene sto i deres strukturer og bygninger reddificare
(sic) begynte i overhuset og lokal ordinarij å
forstyrre samtykke fra klosteret etablert Vi er ønsket at
nevnte klosteret besøkes riktige laud og var
arbeidet påbegynt i nevnte struktur og kloster
bygninger ble reparert, samt røkelse og Kristi trofaste som foretrekker
hengivenhet og flyter sammen til kirken og til perfeksjon
av hendene, og oppreisning av nevnte lettere porigant (sic) justerte
trices på samme sted hvor denne gave clestis (sic) har sett den nåde
av Gud, gitt omnipotenstis av velsignet apostlene Peter og forfrisket seg
med hans myndighet til hver og en av apostlene Paulus
til de trofaste Ash sa at på onsdag og første søndag
etter festen for legeme og blod Vår Herre Jesus Kristus sa til menigheten
Siam andektig uisitauerint årlig til perfeksjon og repara-
samme divisjon hjelpende hånd porexerint sju år og
syv førti miskunn av Herren pålagt dem penitentijs
hjertelig slipper gaver tid framover harde
raturis ønsker at hvis kirken er på besøk
og hjelper til perfeksjon og restaurering av den hånden
droppet eller under andre fromme almisser erogantibus eller
annen Jndulgentia Jnperpetuum eller for en bestemt tid er ennå ikke
utløpt siste bokstavene har blitt gitt av oss
Gitt at Roma, St. Peters styrke eller ingen betydning de er
året for inkarnasjonen av vår Herre 1470
han opphevet den femte dagen før Kalends. I januar femte. HL Garilliatj
Som oversettes, vennligst vent...
 
Andre språk
Oversettelse verktøyet støtte: Gjenkjenn språk, Kinesisk (tradisjonell), Klingon, Oriya, afrikaans, albansk, amharisk, arabisk, armensk, aserbajdsjansk, baskisk, bengali, bosnisk, bulgarsk, burmesisk, cebuano, chichewa, dansk, engelsk, esperanto, estisk, farsi, finsk, fransk, frisisk, galisisk, georgisk, gresk, gujarati, hausa, hawaiisk, hebraisk, hindi, hmong, hviterussisk, igbo, indonesisk, irsk, islandsk, italiensk, japansk, javanesisk, jiddisk, joruba, kannada, kasakhisk, katalansk, khmer, kinesisk, kinyarwanda, kirgisisk, koreansk, korsikansk, kreol (Haiti), kroatisk, kurdisk (kurmanji), laotisk, latin, latvisk, litauisk, luxembourgsk, madagassisk, makedonsk, malayalam, malayisk, maltesisk, maori, marathi, mongolsk, nederlandsk, nepalsk, norsk, pashto, polsk, portugisisk, punjabi, rumensk, russisk, samoansk, serbisk, shona, sindhi, singalesisk, skotsk gælisk, slovakisk, slovensk, somali, sotho, spansk, sundanesisk, svensk, swahili, tadsjikisk, tagalog, tamil, tatarisk, telugu, thai, tsjekkisk, turkmensk, tyrkisk, tysk, uigurisk, ukrainsk, ungarsk, urdu, usbekisk, vietnamesisk, walisisk, xhosa, zulu, Språk oversettelse.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: